PROGRAM PUTOVANJA: HURGADA leto 2025. Air Cairo
PROGRAM PUTOVANJA – 5/6/7/8/9/10/11/12/13/14 noćenja 7/8/9/10/11/12/13/14/15/16 dana
1. dan BEOGRAD - HURGADA Predviđeno poletanje aviona u 06:30h (let SM 388), redovnom linijom kompanije Air Cairo. Obrok u avionu. Dolazak oko 09:50 časova po lokalnom vremenu. Po dolasku, goste dočekuje predstavnik lokalne agencije organizatora putovanja. Transfer autobusom do odabranog hotela ili apartmana - check in/prijava u hotel nakon 14h. Noćenje.
2. do 7/8/9/10/11/12/13/14/15/16 dan HURGADA - Boravak u izabranom hotelu na bazi uplaćenih usluga. Drugog ili trećeg dana boravka - informativni sastanak sa predstavnikom agencije. Tokom boravka – fakultativni izleti.
Poslednji 7/8/9/10/11/12/13/14/15/16 dan HURGADA- BEOGRAD check out/odjava iz hotela do 12h. Slobodno vreme do transfera na aerodrom u večernjim satima. Mogućnost doplate za kasni check out na licu mesta Poletanje za Beograd oko 02:05h (let SM 387 datum kasnije u odnosu na datum odjave iz hotela). Obrok u avionu. Dolazak u Beograd oko 05:30h.
Kraj programa.
U CENU PUTOVANJA JE UKLJUČENO:
• Avio prevoz na relaciji Beograd - Hurgada - Beograd (direktan let, redovna linija avio kompanije Air Cairo);
• 5/6/7/8/9/10/11/12/13/14 noćenja na bazi izabrane usluge u hotelu;
• transferi autobusom od aerodroma do hotela i od hotela do aerodroma;
• Aerodromske i sigurnosne takse (odrasli i deca 2-11.99 god.) u iznosu od 85 evra. Beogradska taksa (21.42€), u Hurgadi (29.60€), CAD taksa (0.98€) i YQ, GDS & MF (33€) – takse su podložne promenama i uplaćuju se u poslovnicama agencije u dinarskoj protivvrednosti, deca do 2 godine plaćaju samo deo avionske karte 59€ (nemaju sedište u avionu i na transferu, niti krevet u hotelu);
• Dozvoljen je jedan komad čekiranog prtljaga po osobi, maksimalne težine do 23kg i jedan komad ručnog prtljaga maksimalne težine do 7kg. Deca ispod 2 godine nemaju pravo na prtljag.
• Usluge predstavnika agencije i troškovi organizovanja putovanja;
• Night show jednom u toku boravka, za goste Pickalbatros hotela
Napomena: sve takse uključujući i YQ taksu za doplatu goriva su podložne promenama i uplaćuju se u poslovnicama agencije u dinarskoj protivvrednosti pre polaska na putovanje.
Visina YQ takse koja predstavlja nadoknadu za gorivo određena je prema ceni goriva u trenutku objavljivanja programa putovanja. Ukoliko do momenta polaska na put dođe do promene cene goriva shodno oscilacijama na tržištu naftne industrije, visina YQ takse biće naknadno obračunata prema ceni goriva važećoj u momentu polaska, a na osnovu zvaničnog obaveštenja avio prevoznika. Putnici će o promeni cene avio prevoza biti obavešteni pisanim putem i biće u obavezi da organizatoru putovanja uplate razliku, što je putnicima programom putovanja kao sastavnim delom ugovora o putovanju saopšteno i što su putnici svojim potpisom na ugovoru o putovanju prihvatili.
Navedena vremena leta su planirana vremena. Potvrdu vremena leta agencija dobija od avio kompanije 48h-24h pred put.
Vreme leta predviđeno programom putovanja je planirano vreme leta ugovoreno sa avio-prevoznikom. U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja od strane avio-prevoznika, FILIP TRAVEL će o izmeni vremena poletanja blagovremeno obavestiti putnike SMS-om ili mejlom. U slučaju promene predviđenog vremena poletanja od strane avio-prevoznika, kao i u slučaju zakašnjenja aviona (na jednom ili više letova tokom putovanja), FILIP TRAVEL ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja. Stranke su dužne same da se informišu o vremenu povratka sa destinacije kod predstavnika.
U CENU PUTOVANJA NIJE UKLJUČENO:
• Fakultativni izleti – opise i cene možete videte na linku
• Međunarodno putno zdravstveno osiguranje. Cenovnik na linku
• Egipatska viza i usluga viziranja na aerodromu Hurgada (25 dolara ili 25 evra po pasošu) plaća se na aerodromu po sletanju u Hurgadu;
• individualni troškovi putnika
VAŽNE NAPOMENE
• Trudnice – na aerodrom poneti izveštaj lekara ne stariji od 6 dana u odnosu na datum putovanja.
• Svi važeći popusti su već uključeni u cenovnik. Za ostvarivanje važećih popusta iz cenovnika dovoljna je uplata akontacije u iznosu od 40% ukupne cene aranžmana.
• Hotelska kategorizacija smeštaja odgovara službenoj lokalnoj kategorizaciji.
• U svim objektima gde ima ishrane, usluga je po principu samoposluživanja - izbor više jela, osim kada u hotelima boravi manje od 20 osoba kada se prelazi na meni - klasičan način usluživanja, izbor dva do tri jela.
• Broj obroka u smeštajnom objektu zavisi od broja noćenja i vremena leta aviona:
5 noćenja (doručak: 5, ručak: 4, večera: 5)
6 noćenja (doručak: 6, ručak: 5, večera: 6)
7 noćenja (doručak: 7, ručak: 6, večera: 7)
8 noćenja (doručak: 8, ručak: 7, večera: 8)
9 noćenja (doručak: 9, ručak: 8, večera: 9)
10 noćenja (doručak: 10, ručak: 9, večera: 10)
11 noćenja (doručak: 11, ručak: 10, večera: 11)
12 noćenja (doručak: 12, ručak: 11, večera: 12)
13 noćenja (doručak: 13, ručak: 12, večera: 13)
14 noćenja (doručak: 14, ručak: 13, večera: 14)
• Bežični internet (Wi-Fi internet) je dostupan u većini hotela, ali sa slabijim i ograničenim protokom. Za bržu Wi-Fi konekciju, hoteli određuju iznos doplate na licu mesta. S obzirom da je internet konekcija u Egiptu veoma slaba, čak i u boljim hotelima, a u sobama ga gotovo ni u jednom hotelu nema, svim putnicima savetujemo da kupe karticu za mobilni nekog od lokalnih egipatskih operatera sa željenom količinom gigabajta.
• All Inclusive koncepti - svi hoteli imaju pravo na izmenu,promenu,ukidanje određenih uključenih i neuključenih usluga i sadržaja u okviru objavljenog all inclusive koncepta, bez prethodne objave. Hotel ima pravo na izmenu,promenu,ukidanje objavljenih termina i satnica.
• Hotelske usluge prema programu, od vremena ulaska u hotelske sobe do vremena njihovog napuštanja a u zavisnosti od hotelskih pravila (u najvećem broju hotela ulazak u sobe je posle 14:00h, a iste se poslednjeg dana boravka napuštaju najkasnije do 12:00h) ili od vremena leta aviona (u slučaju ranih jutarnjih ili kasnih večernjih letova putnici ne mogu tražiti umanjenje cene za eventualni obrok koji ne mogu da iskoriste u hotelu). Ukoliko je aranžmanom predviđen organizovani avio-prevoz, kao prvi i poslednji obrok računaju se oni koji budu posluženi u avionu, i smatra se da ti obroci zamenjuju hotelske obroke uobičajene za to doba dana. Takođe se ne može tražiti umanjenje cene ili refundacija za hotelske usluge koje nisu korišcene zbog fakultativnih izleta.
• Popusti za decu i odrasle osobe na pomoćnom ležaju se ostvaruju uz dve punoplatežne osobe.
• Minimalni broj putnika za realizaciju programa je 100 putnika.
• Za sve rezervacije koje su napravljene u periodu trajanja early booking-a (popust za rane rezervacije) važe posebni uslovi za promene i otkazivanje aranžmana. Svaka promena (ime, prezime, datum polaska, tip smeštaja, dodavanje putnika i slično) podrazumeva primenu novih cena iz trenutno važećeg cenovnika i naplatu troškova promene. Uslovi važe za sve hotele i apartmane.
• Državljanima Republike Srbije je neophodna viza za Egipat. Putnici koji nisu državljani Republike Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju, kao i zemljama kroz koje prolaze. kao i na graničnom prelazu, po sletanju u Hurgadu. Ukoliko se boravak realizuje isključivo u turističke svrhe (pogranične vlasti zadržavaju pravo da traže dodatne dokaze), ova viza važi 30 dana, a od dokumenata je potreban važeći pasoš. Viza se može pribaviti i u Ambasadi Egipta u Beogradu, kao i putem sajta: visa2egypt.gov.eg (najmanje 7 dana pre planiranog putovanja).
• Rok važenja pasoša za Egipat mora biti minimum 6 meseci od planiranog datuma povratka.
• Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena u sudu ili opštini ili kod ovlašćenog notara.
• Napomena za “dressing code“: Dress code / pravila oblacenja: Obavezan je “dress code” za vreme obroka u restoranima u svim hotelima od 3* do 5*. Za gospodu duge pantalone i majice sa kratkim rukavima (ne šortsevi i atletske majice). Za dame adekvatna garderoba (zabranjen je ulazak u kupaćim kostimima i šortsevima).
SVI STRANI DRŽAVLJANI KOJI KORISTE USLUGE NAŠE AGENCIJE SU U OBAVEZI DA SE RASPITAJU O VIZNOM REŽIMU REPUBLIKE EGIPAT, O USLOVIMA PUTOVANJA U VEZI SA ZDRAVSTVENIM, CARINSKIM ILI GRANIČNIM FORMALNOSTIMA KOJI VAŽE ZA DRŽAVU ČIJI PASOŠ POSEDUJU, KAO I DA U PASOŠU SA KOJIM IZLAZE IZ SRBIJE IMAJU ULAZNI PEČAT NA TERITORIJU REPUBLIKE SRBIJE.
OPŠTE NAPOMENE
Organizator putovanja zadržava pravo da, u slučaju izmene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika, prebukiranosti hotela i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajuci iznos, ponudi alternativni smeštaj u drugom objektu iste kategorije ili otkaže putovanje najkasnije 20 dana pre polaska na putovanje. - Organizator putovanja zadržava pravo da u prvim i poslednjim smenama kada se hotel tek otvara ili zatvara zbog nedovoljne popunjenosti pomeri datum započinjanja usluge ili ponudi alternativni hotel sa istim datumom. - Organizator putovanja zadržava pravo izmena u redosledu i vremenu realizacije turistickog programa tokom putovanja zbog vanrednih okolnosti na licu mesta (zakašnjenje ili kvar prevoznog sredstva, radovi na putu, gužve u saobracaju, štrajkovi i slicno). - Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti spreče izlazak putnika iz zemlje ili im onemoguće ulazak na teritoriju Egipta, zbog neispravnih dokumenata, učinjenog prekršaja ili nepoštovanja viznih ili carinskih propisa. - Mole se putnici da se brižljivo staraju o svojim putnim ispravama, dokumentima, novcu, vrednim stvarima i prtljagu. - Organizator putovanja ne snosi odgovornost za njihov eventualni gubitak, krađu ili nestanak iz bilo kog razloga, tokom čitavog trajanja putovanja. - Popusti za decu i treću odraslu osobu važe samo u pratnji dve punoplatežne osobe, s tim da lica kojima je odobren popust spavaju na pomoćnim ležajevima (fotelja, sofa na razvlacenje, metalni ili drveni ležaj na rasklapanje sa tanjim dušekom), u tipovima soba koje dozvoljavaju smeštaj za više od dve osobe, osim ukoliko nije drugacije navedeno u cenovniku. - Deca do 2 godine ukoliko ne plaćaju smeštaj i sedište, nemaju svoje sedište u avionu, nemaju pravu na besplatan prevoz prtljaga niti na obrok tokom leta, ni ležaj u hotelu, kao ni ishranu. - Krevetac za bebu u hotelu se plaća i uzima po ličnom zahtevu na recepciji, osim ukoliko nije drugačije navedeno u cenovniku. - Za ostvarivanje popusta kod dece, merodavan je datum rođenja i starost deteta u momentu putovanja. Dozvoljen je jedan prtljag maksimalne težine 23 kg i jedan ručni prtljag maksimalne težine 7 kg. Deca ispod 2 godine nemaju pravo na prtljag. Nije moguće predati jedan prtljag preko 23kg za dve ili više osoba. Obračun cene putovanja iskazan u štampanom cenovniku i na sajtu organizatora putovanja izvršen je zaokruživanjem pretpostavljene cene prema pravilu do 0,50 EUR zaokruživanje se vrši na nižu vrednost, a preko 0,50 EUR zaokruživanje se vrši na višu vrednost, s tim što ce u momentu zaključenja ugovora o putovanju tačna cena biti iskazana u evrima, na dve decimale. Garancija putovanja ne obuhvata fakultative usluge.
Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja su usklađeni sa Zakonom o turizmu Republike Srbije kao i opštim uslovima putovanja i standardima Udruženja turističkih agencija Srbije (YUTA); mole se svi putnici da ih pažljivo pročitaju pre polaska na putovanje.
Organizator putovanja smatra da se putnik u celosti upoznao sa Opštim uslovima putovanja i programom putovanja potpisivanjem prijave (ugovora) za putovanje i uplatom akontacije.
USLOVI PLAĆANJA ZA REZERVACIJE DIREKTNIH KLIJENATA
Prilikom prijavljivanja i zaključivanja ugovora o putovanju uplaćuje se akontacija u iznosu 40% od ukupne cene putovanja, a preostalih 60% plaća se najkasnije 15 dana pre polaska na putovanje (osim ukoliko je plaćanje određenih usluga, na primer avio karte, neophodno izvršiti odmah, u celosti).
Plaćanje može biti:
1) Avansno: a) gotovinom, b) čekovima, c) uplatom na račun Filip Travela ili d) platnim karticama (Visa, Master, Amer-ican Express, Maestro i Dina).
2) Uplatom na rate bez kamate - akontacija 30%, a ostatak:
a) čekovima do 6 (šest) jednakih mesečnih rata (sa datumima 10. ili 20. u mesecu) najkasnije 15 dana pre polaska na putovanje,
b) čekovima od 6 do 12 (dvanaest) jednakih mesečnih rata (sa datumima 10. ili 20. u mesecu); prilikom prijavljivanja i zaključivanja ugovora o putovanju,
c) platnim karticama (Visa, Master, American Express Banca Intesa-e i NLB Komercijalne banke) do 6 (šest) mesečnih rata najkasnije 15 dana pre polaska na putovanje,
d) platnim karticama (Visa, Master, American Express Banca Intesa-e i NLB Komercijalne banke) od 6 do 12 (dvanaest) mesečnih rata prilikom prijavljivanja i zaključivanja ugovora o putovanju,
e) putem administrativne zabrane sa firmama sa kojima Filip Travel ima potpisan ugovor.
3) Uplatom celokupnog iznosa platnim karticama (Visa, Master, American Express Banca Intesa-e i NLB Komercijal-ne banke) do 12 (dvanaest) mesečnih rata.
USLOVI PLAĆANJA ZA REZERVACIJE POSREDSTVOM TURISTIČKIH AGENCIJA I POSREDNIKA:
Prilikom prijavljivanja i zaključivanja ugovora o putovanju uplaćuje se akontacija u iznosu 40% od ukupne cene putovanja, a preostalih 60% plaća se najkasnije 15 dana pre polaska na putovanje (osim ukoliko je plaćanje određenih usluga, na primer avio karte, neophodno izvršiti odmah, u celosti).
Plaćanje može biti:
1) Avansno: b) čekovima, c) uplatom na račun Filip Travela ili d) platnim karticama (Visa, Master, American Express, Maestro i Dina).
2) Uplatom na rate bez kamate - akontacija 30%, a ostatak:
a) Preostali iznos moguće je platiti čekovima građana na pet jednakih mesečnih rata (sa datumima 10. i 20. u mesecu;
3) Uplatom celokupnog iznosa a) uplatom na račun Filip travela ili b) platnim karticama (Visa, Master, American Express)
*ukoliko nije drugačije dogovoreno Ugovorom o poslovnoj saradnji - subagenturi
FILIP TRAVEL DOO BEOGRAD (VRAČAR), BULEVAR KRALJA ALEKSANDRA 70, MB: 06963838, LICENCA OTP 113/2021, KATEGROIJA A
Organizator putovanja poseduje licencu OTP 113/2021, kategorija licence A, izdata 12.10.2021. godine od strane Registra turizma koji vodi Agencija za privredne registre R Srbije. Organizator putovanja ima depozit u visini 2.000,00 EUR i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini 400.000,00 EUR za slučaj insolventnosti i radi naknade štete po polisi osiguranja broj 470000061627 koja važi od 01.10.2024. do 01.10.2025. godine. Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 dana od dana nastanka osiguranog slučaja kod društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE a.d.o. Beograd, broj telefona: +381 11 3305100, broj telefaksa: +381 11 3122420, e-mail adresa: office@triglav.rs, pisanim putem ili telegramom na adresu TRIGLAV OSIGURANJE a.d.o. Beograd, Milutina Milankovića 7a ili na e-mail: office@triglav.rs
03.07.2025. FILIP TRAVEL
OPIS DESTINACIJE:
Hurgada je glavno turističko odredište Egipta i preplavljeno je turistima tokom cele godine. Naseljena je početkom 20. veka i od malog ribarskog mesta prerasla je u turističku destinaciju tek zadnjih desetak godina. Danas je to grad/područje sa 40.000 stanovnika i proteže se na 40 km uz more. Najveca atrakcija u Hurgadi je besprekorno čisto i toplo more. Od Nila je deli oko 150 km kamenite pustinje čiji vrhovi prelaze 1700 m. Širom grada nalazi se veliki broj restorana, radnji, barova, malih pabova i internet kafea. Podvodni svet u Hurgadi je izuzetno bogat, tako da je ova destinacija popularna i kod ronilaca. Pored lepih plaža, interesantan je i mali arhipelag nenaseljenih koralnih ostrva sa prekrasnim podvodnim svetom.
Memša, Sakala, Sahl Hasheesh, Makadi Bay i Soma Bay nude veliki izbor hotela hotela, za svačijii ukus.